- 【典故出處】:先秦 左丘明《左傳 襄公三十一年》:「賓至如歸,無寧災患,不畏寇盜,而亦不患燥濕。」
- 【成語意思】:賓:來賓;客人;至:到;歸:回家。客人來到這裡;就如同回到自己家一樣。形容旅店、飯店等招待周到;起居飲食舒適;來客感到滿意。
- 【成語注音】:ㄅㄧㄣ ㄓㄧˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ
- 【通用拼音】:bīn zhi ru guī
- 【拼音簡寫】:BZRG
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:褒義成語
- 【成語用法】:賓至如歸,主謂式;作謂語、定語;形容旅館飯店等服務周到,起居飲食舒。
- 【成語結構】:緊縮式成語
- 【成語正音】:至,不能讀作「zi」。
- 【成語辨形】:至,不能寫作「到」。
- 【英語翻譯】:Guests feel at home
- 【日語翻譯】:客が親切なもてなしを受けて,まるでアットホ一ムの氣分になる
- 【俄語翻譯】:Гость прихoдит сюдa как домoй
- 【其他翻譯】:<德>die Gǎste fuhlen sich hier wie zu Hause<法>les hǒtes se sentent comme chez eux
- 【成語謎語】:顧客之家
- 【近義詞】:親如家人、滿腔熱情、無微不至
- 【反義詞】:冷若冰霜、漠不關心
- 【成語例句】:列車服務員招待熱情,服務周到,旅客都有賓至如歸的感覺。
- 【成語故事】:
子產,即公孫僑,是春秋時鄭國的大夫,曾當過多年國相,執掌鄭國政權。
公元前542年,子產奉鄭簡公之命出訪晉國,帶去許多禮物。當時,正遇上魯襄公逝世,晉平公借口為魯國國喪致哀,沒有迎接鄭國使者。子產就命令隨行的人員,把晉國賓館的圍牆拆掉,然後趕進車馬,安放物品。
晉平公得知這一消息,吃了一驚,派大夫士文伯到賓館責問子產。士文伯說:「我國是諸侯的盟主,來朝聘的諸侯官員很多為了防止盜賊,保障來賓安全,特意修建了這所賓館,築起厚厚的圍牆。現在你們把圍牆拆了,其他諸侯來賓的安全怎麼辦呢?我國國君想知道你們拆圍牆的意圖是什麼。」
子產回答說:「我們鄭國是小國,需要向大國進獻貢品。這一次我們帶了從本國搜羅來的財產前來朝會,偏偏遇上你們的國君沒有空,既見不到,也不知道進見日期。我聽說過去晉文公做盟主的時候,自已住的宮室是低小的,接待諸侯的賓館卻造得又高又大。賓客到達的時候,樣樣事情有人照應,能很快獻上禮品。他和賓客休戚與共,你不懂的,他給予教導,你有困難,他給予幫助。賓客來到這裡就像回到自己家裡一樣。可是,現在晉國銅鞋山的宮室有好幾里地面,而讓諸侯賓客住的卻是奴隸住的屋子。門口進不去車子,接見又沒有確切的日期。我們不能翻牆進去,如果不拆掉圍牆,讓這些禮物日曬夜露,就是我們的罪過了。如果讓我們交了禮物,我們願意修好圍牆再回去。」
士文伯把情況報告了晉平公,平公感到慚愧,馬上接見子產,隆重宴請,紿了豐厚的回贈,並下令重新建造賓館。