南轅北轍

  • 【典故出處】:西漢 劉向戰國策 魏策》:「以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行。」
  • 成語意思】:想往南而車子卻向北行。比喻行動和目的正好相反。
  • 【成語注音】:ㄣㄢˊ ㄧㄨㄢˊ ㄅㄟˇ ㄓㄜˊ
  • 【通用拼音】:nan yuan běi zhe
  • 【拼音簡寫】:NYBZ
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:四字成語
  • 【感情色彩】:貶義成語
  • 【成語用法】:南轅北轍,聯合式;作賓語、定語;含貶義。
  • 【成語結構】:聯合式成語
  • 英語翻譯】:try to go south by driving the chariot north-act in a way that defeats one's purpose <poles apart,poles asunder>
  • 日語翻譯】:南(みなみ)へ行こうとして車を北に走(はし)らせる。行動が目的に反していることのたとえ
  • 【其他翻譯】:<德>seine Absichten (od. Plǎne) durch sein Tun ins Gegenteil verkehren
  • 成語謎語】:反其道而行之
  • 【近義詞】:背道而馳
  • 【反義詞】:有的放矢
  • 【成語例句】:你想這六條要求,與中央開出的六條款約,簡直是南轅北轍,相差甚遠,有甚麼和議可言。(蔡東藩、許廑父民國通俗演義》第六十八回)

  • 成語故事】:
  • 戰國後期,一度稱雄天下的魏國國力漸衰,可是國君魏安厘王仍想出兵攻伐趙國。謀臣季梁本已奉命出使鄰邦,聽到這個消息,立刻半途折回,風塵僕僕趕來求見安厘王,勸阻伐趙。季梁對安厘王說:「今天我在太行道上,遇見一個人坐車朝北而行,但他告訴我要到楚國去。楚國在南方,我問他為什麼去南方反而朝北走?那人說:『不要緊,我的馬好,跑得快。』我提醒他,馬好也不頂用,朝北不是到楚國該走的方向。那人指著車上的大口袋說:『不要緊,我的路費多著呢。』我又給他指明,路費多也不濟事,這樣到不了楚國。那人還是說:『不要緊,我的馬伕最會趕車。』這人真是糊塗到家了,他的方向不對,即使馬跑得特別快,路費帶得特別多,馬伕特別會趕車,這些條件越好,也只能使他離開目的地越遠。」說到這兒,季梁把話頭引上本題:「而今,大王要成就霸業,一舉一動都要取信於天下,方能樹立權威,眾望所歸;如果仗著自已國家大、兵力強,動不動進攻人家,這就不能建立威信,恰恰就像那個要去南方的人反而朝北走一樣,只能離成就霸業的目標越來越遠!」

    魏安厘王聽了這一席話,深感季梁給他點明了重要的道理,便決心停止伐趙。

    以上史事,形成成語「北轅適楚」,後來在流傳過程中,人們習慣說作「南轅北轍」,並引申出另一個成語「背道而馳」,意義和「南轅北轍」相同。

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情