冰凍三尺,非一日之寒

  • 【典故出處】:明 蘭陵笑笑生金瓶梅》第92回:「冰凍尺,非日之寒。」
  • 成語意思】:比喻一種情況的形成,是經過長時間的積累、醞釀的。
  • 【通用拼音】:bīng dong sān chǐ,fēi yī ri zhī han
  • 【拼音簡寫】:BDSH
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:九字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:冰凍三尺,非一日之寒,複句式;作主語、謂語;比喻事態的嚴重不是一時所致而是長期。
  • 【成語結構】:複句式成語
  • 【成語正音】:一,不能讀作「yi」。
  • 【成語辨形】:寒,不能寫作「賽」。
  • 英語翻譯】:it takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep <Rome was not built in a day>
  • 日語翻譯】:3尺にも達する厚い冰は,1日の寒さでできたものではない.〈喻〉 雙方の不和には長い由來がある
  • 俄語翻譯】:Метрoвый лёд не в один день образуется
  • 【近義詞】:滴水穿石、鐵杵磨針
  • 【反義詞】:淺嘗輒止
  • 【成語例句】:冰凍三尺,非一日之寒,大局壞到如此,也不是一個人,兩個人的錯。(高陽《胭脂井》)

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情