拉家帶口,拉家帶口的意思,近義詞,例句,用法,出處 | 台灣成語網
- 【典故出處】:苗培時《礦山烈火》:「老李,我真再也沒法過下去了,拉家帶口的,可比不了那些光棍們好混。」
- 【成語意思】:帶著一家大小(多指受家屬的拖累)。
- 【成語注音】:ㄌㄚˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ
- 【通用拼音】:lā jiā dai kǒu
- 【拼音簡寫】:LJDK
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:中性成語
- 【成語用法】:拉家帶口,聯合式;作謂語、定語;指受家屬的拖累。
- 【成語結構】:聯合式成語
- 【英語翻譯】:bear family burdens <burden>
- 【日語翻譯】:家族(かぞく)のものを引きつれる, 係累(けいるい)が多い
- 【俄語翻譯】:со всеми чадами и домочадцами
- 【其他翻譯】:<德>mit Kind und Kegel
- 【近義詞】:拖兒帶女
- 【反義詞】:孤孤單單、孑然一身
- 【成語例句】:張賢亮《青春期》:「好像單身漢一定要比拉家帶口的工人幹得多。」
你可能也喜歡: