跑龍套

  • 【典故出處】:巴金《關於》:「我像一個平庸的演員,跑了十幾年的套,戲裝脫掉,我應當成為自己了。」
  • 成語意思】:原指戲曲中拿著旗子做兵卒的角色,後比喻在人手下做無關緊要的事。
  • 【成語注音】:ㄆㄠˇ ㄌㄨㄙˊ ㄊㄠˋ
  • 【通用拼音】:pǎo long tao
  • 【拼音簡寫】:PLT
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:三字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:跑龍套,作謂語、定語;指在人手下打雜。
  • 【成語結構】:動賓式成語
  • 英語翻譯】:play an insignificant role <play third fiddle>
  • 日語翻譯】:旗持ち儀仗兵の役を扮すること。〈喻〉下(した)っぱや陣笠(じんがさ)になる,小者(こもの)
  • 俄語翻譯】:на выходaх <статист>
  • 【其他翻譯】:<德>als Statist auf der Buhne erscheinen <nur eine kleine (od. unbedeutende) Rolle spielen><法>comparse <figurant>
  • 成語謎語】:打雜
  • 【成語例句】:路遙平凡的世界第三卷第二章:「他們後面的第四輛車甚至空無一人,好像是跟著前面的三輛車跑龍套。」

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情