三人成虎

  • 【典故出處】:西漢 劉向戰國策 魏策二》:「夫市之無明矣,然而人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠於市,而議臣者過於三人矣。」
  • 成語意思】:城裡本沒有虎;但只要有三個人說城裡有虎;聽者就信以為真。比喻謠言或訛傳一再傳播;就能使人信以為真。
  • 【成語注音】:ㄙㄢ ㄖㄣˊ ㄔㄥˊ ㄏㄨˇ
  • 【通用拼音】:sān ren cheng hǔ
  • 【拼音簡寫】:SRCH
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:四字成語
  • 【感情色彩】:貶義成語
  • 【成語用法】:三人成虎,複句式;作分句;含貶義。
  • 【成語結構】:緊縮式成語
  • 【成語正音】:成,不能讀作「cenɡ」。
  • 【成語辨形】:成,不能寫作「乘」。
  • 英語翻譯】:Fling dirt enough and some will stick. <Throw dirt enough and some will stick.>
  • 成語謎語】:大夫制迷
  • 【近義詞】:眾口鑠金、道聽途說
  • 【反義詞】:眼見為實
  • 【成語例句】:文化大革命中,別有用心的人以訛傳訛,三人成虎,致使不少好人受到迫害。

  • 成語故事】:
  • 戰國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質。「戰國策」:「魏策」有這樣一段記載:

    魏國大臣龐蔥,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說:

    「現在有個一人來說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?」

    王道:「我不相信。」

    龐蔥說:「如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?」

    魏王道:「我有些將信將疑了。」

    龐蔥又說:「如果有第三個人說街市上出現了老虎,大王相信嗎?」

    魏王道:「我當然會相信。」

    龐蔥就說:「街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經過三個人一說,好像真的有了老虎了。現在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這裡的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。」

    魏王道:「一切我自己知道。」

    龐蔥陪太子回國,魏王果然沒有再召見也了。

    市是人口集中的地方,當然不會有老虎。說市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。

    故事本來是諷刺魏惠王無知的,但後世人引伸這故事成為「三人成虎」這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真偽,必須經過細心考察和思考,不能道聽途說。否則「三人成虎」,有時會誤把謠言當成真實的。

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情