- 【典故出處】:《尚書 旅獒》:「玩人喪德,玩物喪志。」
- 【成語意思】:指迷戀於所玩賞的事物而消磨了積極進取的志氣。
- 【成語注音】:ㄨㄢˊ ㄨˋ ㄙㄤˋ ㄓㄧˋ
- 【通用拼音】:wan wu sang zhi
- 【拼音簡寫】:WWSZ
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:貶義成語
- 【成語用法】:玩物喪志,連動式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
- 【成語結構】:連動式成語
- 【成語正音】:喪,不能讀作「sānɡ」。
- 【成語辨形】:志,不能寫作「質」。
- 【英語翻譯】:sap one's spirit by seeking pleasures
- 【日語翻譯】:道樂(どうらく)に心をとられて志をなくしてしまう
- 【俄語翻譯】:терять цель жизни в погоне за удовольствиями
- 【其他翻譯】:<德>wer sich mit unnutzen Dingen beschǎftigt,der verliert seine Zielstrebigkeit<法>en se laissant aller a ses goǔts (vices),on finit par renoncer a ses ambitions
- 【近義詞】:不務正業
- 【反義詞】:業精於勤
- 【成語例句】:道學家教人少作詩文,說是「玩物喪志」,說是「害道」,那麼詩文成了廢話,這所謂詩文指表情的作品而言。(朱自清《論廢話》)
- 【成語故事】:
春秋時,衛懿(yi)公是衛國的第十四代君主。衛懿公特別喜歡鶴,整天與鶴為伴,如癡如迷,喪失了進取之志,常常不理朝政、不問民情。他還讓鶴乘高級豪華的車子,比國家大臣所乘的還要高級,為了養鶴,每年耗費大量資財,引起大臣不滿,百姓怨聲載道。
公元前659年,北狄部落侵入國境,衛懿公命軍隊前去抵抗。將士們氣憤地說:「既然鶴享有很高的地位和待遇,現在就讓它去打仗吧!」懿公沒辦法,只好親自帶兵出征,與狄人戰於滎澤,由於軍心不齊,結果戰敗而死。人們把衛懿公的行為稱作「玩物喪志」。古人有詩云:
曾聞古訓戒禽荒,一鶴誰知便喪邦。
滎澤當時遍磷火,可能騎鶴返仙鄉?