唱高調

  • 【典故出處】:茅盾茅盾選集·雷雨前》:「外邊樹梢頭的蟬兒卻在那裡唱高調:『要死喲!要死喲!』」
  • 成語意思】:發表似乎高明但脫離實際的論調或說得很好聽而不實際去做
  • 【成語注音】:ㄔㄤˋ ㄍㄠ ㄉㄧㄠˋ
  • 【通用拼音】:chang gāo diao
  • 【拼音簡寫】:CGD
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:三字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:唱高調,作謂語、賓語、定語;指人愛吹牛。
  • 【成語結構】:動賓式成語
  • 英語翻譯】:say fine-sounding things < use high-flown words>
  • 日語翻譯】:大口(おおぐち)をたたく,大きな話をする,嘯(うそぶ)く
  • 俄語翻譯】:бросaться грoмкими фрaзами
  • 【其他翻譯】:<德>schǒnklingende Phrasen dreschen<法>donner de belles paroles
  • 成語謎語】:上有黃鸝深樹鳴
  • 【近義詞】:說大話
  • 【反義詞】:唱低調
  • 【成語例句】:高陽胡雪巖全傳·煙消雲散》:「清流的論調,又是如此囂張,只好表面上也唱唱高調,實際上全不是這麼回事。」

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情