- 【典故出處】:先秦 左丘明《左傳 宣公四年》:「子文曰:『必殺之。是子也,熊虎之狀,而豺狼之聲,弗殺,必滅若敖氏矣。』諺曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?」
- 【成語意思】:狼子:狼崽子;幼小的狼;野心:野獸凶殘的本性。狼崽子雖小卻有野獸的凶殘本性。比喻壞人凶殘的秉性或瘋狂的慾望。
- 【成語注音】:ㄌㄤˊ ㄗㄧˇ ㄧㄜˇ ㄒㄧㄣ
- 【通用拼音】:lang zǐ yě xīn
- 【拼音簡寫】:LZYX
- 【使用頻率】:常用成語
- 【成語字數】:四字成語
- 【感情色彩】:貶義成語
- 【成語用法】:狼子野心,複雜式;作主語、謂語、賓語;含貶義。
- 【成語結構】:複雜式成語
- 【成語正音】:狼,不能讀作「lanɡ」。
- 【成語辨形】:狼,不能寫作「狠」。
- 【英語翻譯】:wild ambition
- 【日語翻譯】:腹黑い,猛獸(もうじゅう)のようなむごい心
- 【俄語翻譯】:волчья aлчность
- 【其他翻譯】:<德>wilde Ambitionen eines Bǒsewichts
- 【近義詞】:野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺
- 【反義詞】:赤子之心、耿耿忠心、心地善良
- 【成語例句】:哪曉得這班降兵,本來原是游勇出身,狼子野心,哪裡肯安安頓頓的守著規矩過日子,便漸漸的放肆起來。(清 張春帆《宦海》第八回)
- 【成語故事】:
春秋時,門子文和門了良兩兄弟在楚國做官,子文是令尹,子良則是司馬。子文有一個兒子名叫子揚;子良也有一個兒子叫子越。子越出生的時候,子文對子良說:「這孩子壯得跟山林裡的老虎和熊一樣,哭起來卻像豺狼在哀嚎,現在他的年齡雖然還很小,可是狼的孩子雖然很小,但是兇猛的性格以及野心仍然很大,將來長大恐怕不會是個溫和的人。我看子越是匹狼,必須狠下心殺死,否則我擔心我們家族的人會因為他而有傷亡。」但是哪有父母忍心殺害自己的小孩?,因此子良說什麼都不肯殺死自己的孩子。子文見子良不聽自己的勸告,便對家裡的人說:「將來子越如果當了大官,你們一定要盡早離開楚國,不然會有災難。」
子文死後,他的兒子子揚繼承作了令尹,子越也作了司馬。子揚沒有聽父親的告誡,繼續待在楚國作官。而子越一當上大官,就暴露出政治野心,他忌恨子揚的官位比自己大,於是暗中派蘇賈殺了子揚,自己當上令尹,不久又將蘇賈殺死。後來,子越的野心越來越大,甚至想叛變當國君,於是就領兵造反,結果不但沒有成功,反而被楚王派來的大批軍隊打敗,他的家族也因此受到牽連。這個時候,家族的人才知道子越果然是「狼子野心」,十分後悔當初沒有聽子文的勸告。