犬馬之勞

  • 【典故出處】:《晉書 段灼傳》:「願陛下思子方之仁,念之勞,思帷蓋之報,發仁惠之詔,廣開養老之制。」
  • 成語意思】:犬馬:古時臣子對君主常自比為替主子奔走的犬馬;以表示忠誠。比喻心甘情願受人驅使;為人效勞。
  • 【成語注音】:ㄑㄨㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓㄧ ㄌㄠˊ
  • 【通用拼音】:quǎn mǎ zhī lao
  • 【拼音簡寫】:QMZL
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:四字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:犬馬之勞,偏正式;作賓語;含貶義。
  • 【成語結構】:偏正式成語
  • 【成語正音】:之,不能讀作「zī」。
  • 【成語辨形】:犬,不能寫作「大」。
  • 英語翻譯】:serve like a dog and a horse
  • 日語翻譯】:犬馬(けんば)の勞(ろう)
  • 俄語翻譯】:верно служить
  • 成語謎語】:雪橇飛奔
  • 【近義詞】:犬馬之報、死心塌地
  • 【反義詞】:強人所難
  • 【成語例句】:李某不才,食祿多矣,無功報德,願施犬馬之勞。(明 施耐庵水滸全傳》第六十三回)

  • 成語故事】:
  • 太平興國八年(983年),趙普年事已高,調任武勝軍節度使、檢校太尉兼侍中,太宗作詩為他辭行,趙普手捧詩稿潸然淚下,對太宗說:「陛下賜給臣的詩,應鐫刻在石碑上,和我的老骨頭一起埋到黃泉之下。」太宗為之動情。第二天,太宗對宰相說:「趙普是國家的功臣,我從前和他一起交遊,現在頭髮白了,牙齒也脫落了,不應再用軍國重務來煩勞他,我為他選了個好地方,讓他養尊處優,藉著贈詩表達我的慰問惜別之情,趙普感激淚下,我也傷感地為之流下了眼淚。」宰相告訴太宗:「趙普昨天來到中書省,手持御制詩歌,對臣涕泣說,我這一輩子來日無多,無從報答皇上的恩德,但願來世再為國家效犬馬之勞。臣昨天聽了趙普的話,對照今天陛下的聖意,君臣名分能夠如此善始善終,可謂兩全其美了。」

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情