無底洞

  • 【典故出處】:清·韓邦慶海上花列傳》第56回:「羅子富與姚季蓴兩人合擺個莊,不限杯數,自稱為『無底洞』,大家都不服。」
  • 成語意思】:無法填滿的洞。比喻滿足不了的物質要求或者做不完的事
  • 【成語注音】:ㄨˊ ㄉㄧˇ ㄉㄨㄙˋ
  • 【通用拼音】:wu dǐ dong
  • 【拼音簡寫】:WDD
  • 【使用頻率】:常用成語
  • 【成語字數】:三字成語
  • 【感情色彩】:中性成語
  • 【成語用法】:無底洞,作賓語、定語;多用於厭棄的事。
  • 【成語結構】:偏正式成語
  • 英語翻譯】:rathole <bottomless abyss; bottomless cavern>
  • 俄語翻譯】:бездонная бочка ненасытная жадность
  • 【其他翻譯】:<法>un gouffre profond
  • 成語謎語】:最深的洞穴
  • 【近義詞】:深不可測
  • 【成語例句】:路遙平凡的世界第三卷第15章:「這家是個無底洞,把咱們兩個的骨頭填進去,也填不了個底子!」

你可能也喜歡:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情